BLOG main image
분류 전체보기 (564)
책 그리고 글 (87)
미래 빚어가기 (79)
시간/행동 관리 (44)
조직을 말한다 (16)
마케팅 노트 (14)
짧은 생각들 (33)
사랑을 말한다 (27)
세상/사람 바라보기 (40)
그밖에... (83)
일기 혹은 독백 (85)
신앙 이야기 (24)
음악 이야기 (19)
법과 특허 이야기 (13)
세월호 침몰사고
kipid's blog
2014년을 다짐하는 사자성어:..
Crete의나라사랑_2010년이후글
[OK MVP 함께 만들어 가는 북리..
RAIZE GLS
2013년을 다짐하는 사자성어: 궁..
Crete의나라사랑_2010년이후글
나는 勢이다
Read & Lead
1,572,522 Visitors up to today!
Today 4 hit, Yesterday 79 hit
daisy rss
tistory 티스토리 가입하기!
2008.04.05 07:15
Getting Things Done (Reprint, Paperback) - 8점
Allen, David/Penguin Group USA


끝도 없는 일 깔끔하게 해치우기 - 8점
데이비드 알렌 지음, 공병호 옮김/21세기북스(북이십일)

GTD(Getting Things Done)를 처음 접한 것은 작년에 한국 팜 유저그룹에 올라온 GTD 요약본을 통해서였다. 그때 받은 느낌은 흥미롭긴 했지만, 너무 단편적인 기술에 집착한다는 것이였다. 하지만, 여러 경로를 통해 접한 GTD의 꾸준한 인기는 다시 GTD에 대해 흥미를 갖게 만들었다. 데이비드 알렌이 쓴 GTD는 2001년 "Getting Things Done"이라는 책을 통해 대중에게 알려졌다. 벌써 7년이 지났건만 아직도 이 책은 아마존에서 64번째로 많이 팔리는 책이며, 자기계발 분야나 시간관리에서는 1위의 인기를 누리고 있다. 인터넷 검색으로 GTD를 찾아보면 많은 사람들이 GTD를 적용하고 있는 것을 알 수 있다.

내가 읽은 것은 원서지만 2002년에 (그렇게 호감을 가지고 있지는 않는 ^^) 공병호 박사를 통해 번역이 된 것을 알 수 있었다. 서평을 보니 좋지 않다는 의견들이 있다. "복잡하다" "겉돈다"며 실망한 사람들이 있는 것 같다. 번역자의 의역이 오히려 헷갈리게 했다는 평도 있지만, 책 자체가 한번에 이해할 수 있도록 쓰여지지가 않았다는게 더 큰 이유일 것이다. 두가지 원인이 있다. 같은 내용이 약간씩 다르게 반복이 되며, 어떤 내용은 안 맞는 위치에 있어 오히려 헷갈리게 한다. 한편, GTD를 적용하기 위해서는 생각의 전환이 필요한데, 책에서 그 점을 해결을 안하고 넘어간다.

그럼에도 이 책을 높이 평가하는 것은 GTD의 원리가 맘에 들기 때문이다. 원리는 두가지로 말할 수 있다. 첫째, 무언가 '해야할 일 (Open Loop)'이라 생각하면, 우리의 머리는 중요성, 남은 기간, 가능성등을 고려하지 않고 똑같은 무게로 취급한다. 그렇기에 그 일들을 머리 밖으로 끄집어내서 믿을만한 장치에 기록해놔야한다. 둘째, 기록을 주기적으로 검토하고, 처리하거나 혹은 재협상해야한다.

알렌은 이 두가지 원리를 적용하여 다섯단계로 이루어진 프로세스를 만들었다. 1. 수집 (Collect) - 모든 Open Loop를 기록한다 2. 처리 (Process) - Open Loop를 어떻게 처리할지 결정한다 3. 정리 (Organize)  - 적절하게 분류하고 리마인더를 설정한다. 4. 검토 (Review) - 정기적으로 전체를 검토하고 재조정한다. 5. 실행 (Do) - 상황에 맞는 일을 선택해서 실행한다.

이 법칙을 기반으로 책은 세부분으로 나뉘어져서 구성되어 있다. 1장, 2장, 3장에서 GTD애 대해 전반적인 설명을 하며, 기반에 깔려있는 철학을 설명한다. 4장부터 10장에서는 프로세스의 각단계를 자세하게 설명하며 구체적인 실천방안을 제시한다. 그리고 11장부터 13장은 보완하는 글로 GTD 원칙의 장점을 여러 각도에서 강조한다.

문장 하나 하나는 깔끔하다. 중간 중간 나오는 인용문이나 강조문을 읽는 즐거움도 있다. 그런데 읽고 나니 헷갈린다 ㅡ.ㅡ;;; 막상 적용하려고 하니까 앞뒤가 엉키는 기분이다. 아마도 다른 사람들도 같은 것을 느꼈나 보다. 그래서 책을 다시 들쳐보고, 운전할 때 오디오북을 들으면서 어느 부분이 안맞나 생각해 봤다. 내 경우 가장 큰 원인은 수집과 처리, 정리가 섞였기 때문인 것 같다. 기존의 사고 방식은 수집을 하자마자 (할 일이 생각나면), 카테고리에 리마인더까지 설정하는 즉 정리까지 끝내버리는 것이다. 그 생각을 바꾸지 않고 GTD를 적용하다보니 시간도 오래 걸리고, 책의 내용과 맞지 않으니 헷갈렸던 거다.

방법 자체에서도 충돌되는 부분이 있다. 예를 들어, 2단계에서 숙성(incubation)이 필요한 것을 따로 분류하라고 해놓고, 3단계에서 someday/maybe를 이야기한다. tickler file을 언제 써야하는지에 대해서도 언제 쓸지 헷갈리게 한다. 4단계의 검토를 이야기하면서 실제로 1~4단계를 다 수행해야하는 weekly review를 이야기한다. 5단계 실행에서 말한, 비행높이에 따른 할 일을 생각하는 프레임은 오히려 1단계의 수집에 더 어울린다. 이런 점들이 GTD의 이해와 적용을 방해하는 점들이다.

그래도 그 차이를 깨닫고, 따라하니 꽤나 명쾌하고 쉽다. 처음 생각은 GTD의 장점을 파악해서, 기존에 사용하는 프랭클린 플래너에 적용해볼까 하는 것인데, 그 생각이 바뀌었다. 요즘은 GTD를 100% 적용하고 있다. 시간은 꽤 걸렸다. 최초 수집및 정리까지 16시간은 족히 걸렸다. 그래도 그 시간이 아깝지가 않다.

GTD는 (책에서 강조하듯) Bottom-up 접근 방식이다. GTD에 거부반응을 보이는 이유 중 하나가 주로 사람들은 Top-down 방식으로 생각하기 때문이다. 하지만 GTD의 접근 방식에도 장점이 있다. 나중에 자세히 쓰겠지만, GTD의 Bottom-up은 일곱가지 습관의 Top-down과 반대방향에서 접근하지만, 그렇기에 어울린다. 개인적으로 두가지 방식을 조합한다면 최적의 시간관리 방식이 아닐까 생각한다.

할 일이 너무 많아 삶이 피곤한 사람. 다른 시간관리법을 사용해도 별 효과가 없었던 사람. 한번 GTD를 시도해볼만 하다. 단 읽을 때 위에서 말한 점들을 감안한다면 내가 겪었던 시행착오를 줄일 수 있을 것이라 생각한다.

BlogIcon 에젤 | 2008.04.09 02:10 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
단순하게 사는 나같은 사람은 도저히 못따라 할것 같아요.^^;
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.09 06:17 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
원래 이런 건 저처럼 산만하게 사는 사람에게 필요한 겁니다. 단순하다는 의미가 필요없는 것을 버리고 정말 중요한 것만 택한 효과적인 삶이라 생각한다면 필요하시지 않은게 맞는 겁니다 ^^;;;
ezerjina | 2008.04.09 05:55 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
저는 GTD가 Grace Tres Dias인줄 았습니다.( 많이 무식했나^.^;;;)
돌 다리를 두두릴줄 모르는 저에게도 역시 무지 어렵게 느껴지는 산이네요.


하지만, 일단 한 번 시도는 해볼 작정입니다.
물론 책을 다 읽고 나서 말 입니다. ( 언제 끝낼지는 모르지만 책 읽기를 . . . . . . . )
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.09 06:19 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
GTD가 뭔지 아는 사람보다 모르는 사람이 훨씬 많지요 ^^;;; 나같이 유난떠는 사람이 이런 거 찾아다니는 거지... ㅡ.ㅡ

누나랑 통화도 안하고, 이렇게 블로그의 댓글로 대화한다는게 어떤 때는 이상하게 느껴지네... 오늘 전화할게 ^^
BlogIcon Inuit | 2008.04.09 11:33 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
GTD라.. 처음 듣습니다.
관심이 많이 갑니다.
쉐아르님께 좀더 배우고, 책도 보며 공부해 봐야 겠습니다.
소개 감사합니다. ^^
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.09 22:34 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
앞으로 2주정도에 걸쳐 제가 지금까지 알고 경험한 것 위주로 정리를 해보겠습니다.

사실 inuit님처럼 자신을 잘 콘트롤하면서 질서있게 사시는 분에게는 별로 필요하지 않을 것 같은데요 ^^;; 그래도 도움이 되신다면 저야 기쁘지요.
BlogIcon brandon419 | 2008.04.10 23:12 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
저역시 무지하게 산만하게 살기 때문에 비스무레한 프로그램을 만들어서 살고 있습니다. 저는 엑셀로 To Do List 를 만들었는데요, 여섯 개의 카테고리로 나눠서 (가족, 일, 공부, 자아, 교회, 기타) 각각의 시트에 순번, 타이틀, 중요도, 듀데이트, 예상소요시간, 실제 걸린 시간, 결과 등으로 칼럼을 만들어서 사용하고 있습니다. 없을 때보다는 낫긴 하지만 여전히 하지 못하고 밀린 일들을 보는 것은 괴로운 일이기도 하네요.
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.11 00:06 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
그 기분 저도 이해합니다. 할일 정리를 제대로 해놨는데, 그 숫자가 줄어들지 않을때, 몇주, 몇달이 지난 TODO를 볼 때... 어떤 때는 슬그머니 지우기도 하지요 ㅡ.ㅡ

그래도 이런 프로그램들 때문에 그나마 나아지는 것이 아닐까요? 와이프가 구박할 때 자주 하는 말이 있습니다. "맨날 수첩이다 팜이다 들고 다니는데 그것도 기억못해?" 그럼 전 그러지요. "그래도 그렇게 유난떠니까 이 정도 하는거다"라구요 ^^
BlogIcon 지하련 | 2008.04.11 01:39 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
사서 읽어야겠군요. 저같이 어수선한 사람에게는.. 특히나. : )
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.11 14:40 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
오늘부터 GTD에 대해 연재를 시작했습니다. 선택하시는데 도움이 되었으면 좋겠네요 ^^
BlogIcon PRAK | 2008.04.12 04:37 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
안녕하세요.
GTDer를 만나니 반갑습니다.^^
번역서가 뒷부분으로 갈수록 오역도 많고 그냥 빼먹은 부분도 많아서 참 아쉽더군요.
누군가 다른분이 제대로 번역해 주셔서 한국에도 GTD를 하는 분이 많았으면 좋겠습니다.
앞으로의 시리즈도 기대하겠습니다.
감사합니다.
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.12 13:09 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
아 그랬군요. 저는 번역서는 안봐서 그런줄 몰랐습니다. 주로 미국이지만, 외국에서의 GTD의 인기를 고려할 때 한국에서는 많이 알려져 있지 않은 것 같습니다. 꼭 번역서 뿐만 아니라 다양하게 GTD를 접할 수 있는 자료가 제공되었으면 합니다. 그런 의미에서 저도 더 열심히 써야겠네요 ^^;;
BlogIcon TaKions | 2008.04.12 12:51 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
안녕하세요~ 트랙백 타고 왔습니다.
한국에도 GTD를 아는 분이 점점 늘어난다니 기쁘군요.
확실히 번역본은 한번 읽고 파악하기는 힘들더군요.
하지만, 두세번 정리하면서 읽으면, 자신의 것으로 만드는데 별 문제가 없다고 봅니다. 근본 내용은 좋으니까요.
RSS에 등록해두고 자주 배우러 오겠습니다.^^
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.12 13:11 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
감사합니다. 저도 TaKions님의 블로그를 구독했습니다. 블로그 제목이 너무 인상적이예요 ^^;;

GTD를 사용하는 방법이 워낙에 다양하기에 정보를 교환하는 것도 재미있을 것 같습니다. 저도 자주 배우러 가겠습니다. ^^
BlogIcon 한방블르스 | 2008.04.12 17:06 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
어제 Gmail RTM 플러그인을 설치하였는데 많이 좋아져서 GTD를 잘 활용할 수 있어 보입니다.
이제는 Milk(?)를 매일 먹어야 겠습니다.

책을 읽어 보려 했는데 번역본에 오류가 많다니 어떻게 해야할런지 고민이군요..
BlogIcon 쉐아르 | 2008.04.13 01:30 신고 | PERMALINK | EDIT/DEL
안그래도 메일을 활용하는 GTD 사용법이 많더군요. RTM의 귀여운 로고부터 막강한 기능까지 시스템을 RTM 중심으로 바꿀까 유혹을 많이 받았습니다. 그러다가 팜으로 정착하기로 마음을 굳혔습니다만... 나중에 또 어떻게 될지는 모르죠 ^^;;;

번역본은 제가 읽어본 적이 없어서... 영어공부겸 원본을 바로 보시는 것은 어떨까요? ^^;; 아님 여기저기 자료는 많이 있던데요. 저도 서둘러, 그리고 최대한 자세히 연재를 진행하겠습니다.
Name
Password
Homepage
Secret